”Grüß Gott” sade butiksbiträdet på Spar, ”Grüß Gott” hördes på caféér och på stan. Varför säger de inte ”Hallo” eller ”Guten Tag” när man kommer in i en affär? Är min tyska faktiskt såhär dålig eller är tyskan i Österrike verkligen så annorlunda som alla säger? Och vad betyder ”Grüß Gott” egentligen?!

”Grüß Gott” – det är en hälsningsfras som används i södra delarna av Tyskland och i Österrike och betyder ungefär ”var hälsad Gud”. ”Guten Tag” används i Österrike vid väldigt formella ärenden, t.ex. när man besöker banken. Annars är det ”Grüß Gott” eller ”Hallo” som gäller. Efter några dagar i Österrike lärde jag mig förstå användningen av ”Grüß Gott” och det tog inte länge innan jag började använda uttrycket själv.

maria 1

Grüß Gott från Hallstatt, Österrike!

Mitt namn är Maria Hannus, student från Närpes Gymnasium 2013 och studerar nu sociologi vid Åbo Akademi i Åbo. Vårterminen 2018 tillbringade jag i Graz, i Österrike. Staden är den näststörsta i Österrike med ca 320 000 invånare och är en typisk studiestad med många högskolor. Jag har alltid tänkt att jag ska åka på utbyte. Eftersom jag läst tyska sedan högstadiet var det ganska klart att jag ville åka till ett tyskspråkigt land. Valet föll på Österrike och det är jag nöjd med. Österrike är ett relativt litet land som ligger mitt i Europa. Detta betyder att det är enkelt att resa runt i landet tack vare de korta avstånden, men också enkelt att ta sig med buss eller tåg till grannländerna, t.ex. Italien, Kroatien eller Ungern.  Ett annat plus med Österrike är de fina landskapen med berg och dalar.

maria 2

Vy över gamla stan med Schlossberg i bakgrunden.

Maria 3

Vy över Graz från Schlossberg.

När det gäller ett studentutbyte tror jag inte det spelar någon större roll vart man far egentligen. Studeranden jag pratat med verkar nämligen ha liknande upplevelser av sitt utbyte som jag.  Man lär känna sig själv bättre och utvecklas som person, man lär känna människor från olika håll i världen samtidigt som intresset för kulturella likheter och olikheter ökar och språkkunskaperna förbättras. Gällande språkkunskaperna var det faktiskt inte tyska som förbättrades mest för mig, utan engelska. Visst kan jag säga att jag nu har enklare att förstå och prata tyska, men jättestor skillnad jämfört med innan är det inte. Nu förstår jag dock ”Grüß Gott” iallafall 😉. De flesta av mina kurser på universitetet gick på engelska och engelska var språket som talades utbytesstuderande emellan. Finska använde jag också flera gånger i veckan eftersom jag i början av utbytet lärde känna några finländska utbytesstuderanden. Lustigt nog pratade jag mer finska i Österrike än vad jag gör i Finland. Franska och italienska har jag också läst i skolan och på universitetet och fick användning av dessa språk när jag pratade med kompisar från Frankrike och Italien. Min rumskompis var från Kroatien och genom henne lärde jag mig även lite kroatiska. En av mina närmaste vänner på utbytet var från Turkiet och av henne fick jag lära mig lite fraser på turkiska. Jag hade alltså nytta av alla de språk jag lärt mig i skolan och dessutom lärde jag mig lite nytt, vilket är ganska nice. Det är roligt att använda sig av olika språk i praktiken och även om man inte har jättebra kunskaper i språket kan man med hjälp av lite teckenspråk även göra sig förstådd.

Sammanfattningsvis kan jag säga att utbytet har haft en positiv påverkan på självförtroendet och det är nu enklare att ta kontakt med främmande personer och ta kontakt på ett främmande språk, oavsett om det är finska, tyska eller italienska. Jag har alltid varit intresserad av språk, men utbytet gav mersmak för både språkstudier och kulturella skillnader.

P.S. För att åka på utbyte behöver du inte nödvändigtvis ha några förkunskaper i språket som talas i landet, det beror på utbytesprogrammets och universitetens krav. Flera av utbytesstuderandena i Graz hade inga förkunskaper i tyska, men det verkar som att det gick bra för dem ändå!

Maria 4

Uppe bland molnen i Dachstein.

 Har du möjlighet att åka på utbyte – åk! Du kommer inte att ångra dig! 😊

Liebe Grüße,

Maria